Docenti della sezione di Iberistica
- ANDRADE Sofia
- ANFUSO Matteo
- BALLETTO Cristina
- CALABRESE Giuliana Antonella
- CAPORALI Virginia
- CASSANI Alessia
- CORREIA Dulce
- DE HÉRIZ Ana Lourdes
- DELL'ISOLA Silvina
- DI VINCENZO Dilia
- ERRICO Elena
- FERRANTE Florencia
- FILIPETTO María Victoria
- FRANCAVILLA Roberto
- LANIERI Morena Carla
- MAGALHAES Manuela
- PAGANO Alica
- PONGIGLIONE Bianca
- PORCIELLO Michele
- PRADO Daniela
- SANCHO VIAMONTE Marta
- SANFELICI Laura
- SERRANO Anne
- SUCCIO Marco
PRESENTAZIONE DELLA SEZIONE DI PORTOGHESE anno accademico 2021/2022: sui corsi di lingua spagnola e letteratura/cultura portoghesee brasiliana: martedì 28 settembre, ore 10, online su Teams, codice jr60l0l
PRESENTAZIONE DELLA SEZIONE DI ISPANISTICA anno accademico 2021/2022: sui corsi di lingua spagnola e letteratura/cultura spagnola e ispanoamericana: martedì 28 settembre, ore 17, online su Teams, codice wbs2muy. VIDEO DELLA PRESENTAZIONE DEI CORSI DEL 1º ANNO (QUI) POWERPOINT DELLA PRESENTAZIONE (QUI).
OFFERTA FORMATIVA anno 2021/2022
L’offerta formativa della Sezione di Iberistica (spagnolo, portoghese e area ispanoamericana) comprende corsi di Cultura e Letteratura, di Linguaggi settoriali e di Lingua o di Lingua e traduzione (moduli teorici e lettorati). Molti corsi coniugano la formazione in aula con supporti di apprendimento a distanza (piattaforma Aulaweb) e con pratiche e tirocini.
Per l’anno accademico 2021/2022 è previsto che solo alcuni insegnamenti si svolgano in presenza, mentre gli altri si terranno in modalità a distanza attraverso le piattaforme Teams e Aulaweb. Nel 2º semestre, salvo diverse indicazioni dovute all’evoluzione della situazione sanitaria, le lezioni si svolgeranno in presenza. Si consiglia di controllare tutte le informazioni al riguardo nel programma online di ogni singolo insegnamento e nelle rispettive aree di Aulaweb.
Tutti gli insegnamenti di Letteratura e cultura spagnola, Letteratura e cultura portoghese e Letterature e culture ispanoamericane sono articolati in corsi semestrali o annuali di 36, 54 o 72 ore (pari a 6, 9 o 12 crediti).
Gli insegnamenti di Lingua spagnola, di Lingua e traduzione spagnola e di Lingua portoghese sono articolati in moduli teorici e in lettorati. I moduli teorici, di durata semestrale, hanno come obiettivo la riflessione metalinguistica sulla lingua spagnola e portoghese, l’analisi delle caratteristiche dei diversi componenti strutturali e pragmatici della lingua e dei linguaggi settoriali (nello specifico l’insegnamento del 3º anno) e la riflessione sulle tecniche della traduzione e della mediazione. I lettorati, di durata annuale, tenuti da collaboratori linguistici di madrelingua o da docenti a contratto, hanno come obiettivo la competenza comunicativa della lingua spagnola e portoghese o competenze ancor più specifiche, soprattutto, nelle lauree delle classi L-12, LM 94 e LM 37/38.
Gli studenti iscritti a Corsi di studio di altri dipartimenti dell’Ateneo che devono o vogliono inserire gli insegnamenti di Lingua spagnola o Lingua portoghese come 3ª lingua (6 CFU) nel loro piano di studi trovano indicazioni al riguardo nella sezione “Lettorati” di cui sotto.
Frequenza: La frequenza regolare ai corsi e ai lettorati è un presupposto essenziale per raggiungere il grado di competenza culturale e comunicativa previsto negli obiettivi dei programmi degli insegnamenti, sia per le lauree triennali sia per le lauree magistrali. La frequenza regolare ai lettorati è pertanto sempre vivamente raccomandata e in ogni caso obbligatoria e monitorata per gli studenti di TTMI.
INSEGNAMENTI
AREA DI LINGUA E CULTURA SPAGNOLA E ISPANOAMERICANA
Di seguito, si indicano i titolari degli insegnamenti. I programmi delle materie sono pubblicati nella web dell’Ateneo (QUI).
Corsi di Letteratura/cultura spagnola e ispanoamericana a. a. 2021/2022
I anno:
- Letteratura e cultura spagnola I (cod. 55865), 2º semestre, prof.ssa Alessia Cassani: per il I anno del corso di Laurea triennale in Lingue e Culture Moderne.
- Letterature e culture ispanoamericane I (104303), 2° semestre , Prof. Michele Porciello: per il I anno del corso di laurea in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica.
II anno:
- Letteratura e cultura spagnola II (cod. 61287), annuale, prof. Marco Succio: per il II anno del Corso di laurea in Lingue e Culture Moderne. L'insegnamento può essere sostituito con quello di Letterature e culture ispanoamericane II (cod. 68281).
- Letteratura e cultura spagnola II (cod. 104364), 2° semestre, prof.ssa Alessia Cassani: per il II anno del corso di laurea in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica.
- Letterature e culture ispanoamericane II (cod. 68281), annuale, Prof. Michele Porciello: per il II anno del corso di Lingue e culture moderne. L'insegnamento può essere sostituito con quello di Letteratura e cultura spagnola (cod. 61287).
III anno:
- Letteratura e cultura spagnola III (cod. 65314), annuale, prof. Marco Succio: per il III anno di LIngue e cultiure moderne.
- Letterature e culture ispanoamericane III (cod. 68280), annuale, prof.ssa Giuliana Calabrese: per il III anno di Lingue e culture moderne.
I-II anno LM37/38*:
- Letteratura e cultura spagnola mod. 1 s.s.d. L-Lin/05 (cod. 65288), 1º semestre, prof.ssa Alessia Cassani. (Il modulo 2, codice 65290, è mutuato dal modulo 1).
- Letterature e culture ispanoamericane mod. 2 s.s.d. L-LIN/06 (cod. 90229), 1º semestre, prof. Michele Porciello.
*Nota bene:
- Gli studenti con 6 CFU di Letteratura/cultura al I anno nel piano di studi (curriculum Comunicazione internazionale o Turismo culturale) possono scegliere di frequentare uno dei due corsi indicati sopra.
- Gli studenti con un totale di 12 CFU di letteratura/cultura nel piano di studi del I e II anno (curriculum Letterature moderne) possono scegliere per il I anno uno dei due corsi indicati sopra ma devono tener conto che al II anno dovranno scegliere il modulo 2 dello stesso s.s.d del I anno
Corsi di Lingua spagnola / Lingua e traduzione spagnola / Linguaggi settoriali / Linguistica spagnola / a. a. 2021/2022
Lauree triennali:
- Lingua spagnola I (cod. 55874 frazioni A e B), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Ana Lourdes de Hériz); lettorato annuale (prof.ssa Silvina dell’Isola, prof.ssa Victoria Filipetto, prof.ssa Anne Serrano).
- Lingua spagnola II (cod. 61298), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Laura Sanfelici); lettorato annuale (prof.ssa Victoria Filipetto).
- Lingua spagnola III (cod. 65229), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Elena Errico); lettorato annuale (prof.ssa Morena Carla Lanieri).
- Linguaggi settoriali (cod. 65247), prof.ssa laura Sanfelici, 2º semestre.
- Lingua e traduzione spagnola I (cod. 55889), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Ana Lourdes de Hériz); lettorato annuale (prof. Matteo Anfuso, prof.ssa María Helena Fernández Serrano, prof.ssa Florencia Ferrante, prof.ssa Anne Serrano).
- Lingua e traduzione spagnola II (cod. 61331), modulo teorico 2º semestre (prof.ssa Laura Sanfelici); lettorato annuale (prof. Matteo Anfuso, prof.ssa Dilia di Vincenzo, prof.ssa Anne Serrano).
- Lingua e traduzione spagnola III (cod. 65323), 2º semestre: modulo teorico (prof.ssa Elena Errico) e lettorato (prof. Matteo Anfuso, prof.ssa Florencia Ferrante, prof.ssa Bianca Pongiglione).
Lauree magistrali:
- Lingua spagnola I LM 37/38 (cod. 55926), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Elena Errico); lettorato annuale (prof.ssa Morena Carla Lanieri)
- Lingua spagnola II LM 37/38 (cod. 61345), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Ana Lourdes de Hériz); lettorato annuale (prof.ssa Victoria Filipetto).
- Lingua e traduzione spagnola I LM 94 (cod. 65042), modulo teorico annuale (prof.ssa Elena Errico) e lettorato annuale (prof. Matteo Anfuso, prof.ssa Cristina Balletto, prof.ssa Silvina dell’Isola, prof.ssa Bianca Pongiglione)
- Lingua e traduzione spagnola II LM 94 (cod. 65044), modulo teorico 1º semestre (prof.ssa Laura Sanfelici) e lettorato annuale (prof. Matteo Anfuso, prof.ssa Cristina Balletto, prof.ssa Silvina dell’Isola, prof.ssa Marta Sancho Viamonte).
- Linguistica spagnola I LM 94 (cod. 55962), 1º semestre, prof.ssa Elena Errico.
AREA DI LINGUA E CULTURA PORTOGHESE E BRASILIANA
Corsi di Letteratura/Cultura portoghese a. a. 2021/22
- Letteratura e cultura portoghese I (cod. 55863), 1º semestre (prof. Roberto Francavilla).
- Letteratura e cultura portoghese II (cod. 61283) e III (cod. 65310), 1º e 2º semestre (prof. Roberto Francavilla).
- Letteratura e cultura portoghese LM 37/38 (cod. 90256), 1º semestre (prof. Roberto Francavilla).
Corsi di Lingua portoghese a. a. 2021/2022
- Lingua portoghese I (cod. 55872), Modulo teorico nel 2º semestre e Lettorato annuale, prof.ssa Dulce Correia.
- Lingua portoghese II (cod. 61296), Modulo teorico nel 2º semestre (prof.ssa Virginiaclara Caporali) e lettorato annuale (prof.ssa Carla Sofia Andrade).
- Lingua portoghese III (cod. 65223), Modulo teorico nel 1º semestre (prof.ssa Virginiaclara Caporali) e lettorato annuale (prof.ssa Carla Sofia Andrade).
- Lingua portoghese I, LM 37/38 (cod. 90257): Modulo teorico nel 2º semestre (prof. Roberto Francavilla) e Lettorato annuale (prof.ssa Dulce Correia).
- Lingua portoghese II, LM 37/38 (cod. 90282): Modulo teorico nel 2º semestre (prof. Roberto Francavilla) e Lettorato annuale (prof.ssa Dulce Correia).
- Linguaggi settoriali (cod. 65245) 2º semestre (prof.ssa Manuela Magalhães).
Lettorati di lingua spagnola e portoghese
- Gli studenti che scelgono spagnolo o portoghese come terza lingua (per il valore di 6 CFU) sono tenuti a frequentare e a superare soltanto l’esame di lettorato dell’anno corrispondente (corso di studio Lingue e Culture Moderne). I 6 CFU non comprendono il modulo teorico. Per compilare i piani di studio: il codice della materia coincide con quello degli insegnamenti da 9 CFU di ogni anno.
- Per informazioni dettagliate sui programmi dei lettorati, si consiglia di consultare l’informazione disponibile nelle aree di aulaweb.
REGOLAMENTO ESAMI
Iscrizione agli esami
- L’iscrizione agli esami è obbligatoria e si effettua sul sito di Ateneo (https://servizionline.unige.it/studenti/esami).
- Per le prove scritte relative agli esami dei moduli teorici di Lingua, dei Lettorati e di Letteratura/cultura, le iscrizioni sono aperte fino a sette giorni prima della data dell’appello. Gli studenti che non risulteranno regolarmente iscritti non saranno ammessi alle prove.
- È altresì obbligatorio presentarsi agli esami scritti e orali muniti del tesserino universitario. Eventuali informazioni aggiuntive saranno fornite durante l’anno accademico.
- Gli studenti che si iscrivono a un appello di esame e poi decidono di non presentarsi sono tenuti a cancellarsi prima dell’esame, sempre sul sito di Ateneo.
Durata, validità e superamento delle prove
- Il voto ottenuto ad ogni singolo esame scritto dei moduli teorici o dei lettorati, se superiore alla sufficienza (18/30), è valido e non può essere rifiutato. Raggiunto il voto finale di un insegnamento di Lingua o di Lingua e traduzione (voto del modulo teorico + voto del lettorato), gli studenti devono seguire le istruzioni dei docenti per farselo registrare.
- Trascorsi 6 mesi dal momento in cui si ottiene un voto finale, se non lo si registra, scade e si devono ripetere gli esami di quell’insegnamento linguistico. Nel momento in cui il sistema online di registrazione del voto avverte della registrazione avvenuta, si può rifiutare il voto entro 10 giorni tramite lo stesso sistema informatico, ma lo studente dovrà allora ripetere entrambi gli esami (lettorato e modulo teorico).
- In virtù del principio della propedeuticità, gli studenti dovranno superare tutti gli esami di ogni insegnamento linguistico e avere il voto finale registrato sulla carriera per poter presentarsi a qualunque prova degli insegnamenti linguistici dell’anno successivo.
Equipollenza Certificazioni
La sezione di spagnolo applica equipollenze globali o parziali dei Diplomas DELE (Instituto Cervantes).
- 1º anno: I diplomas DELE (dal livello B1 in su) si possono convalidare con equivalenza totale consegnando copia del certificato del punteggio ottenuto alla prof.ssa A. L. de Hériz (consultare prima le istruzioni al riguardo nella sua pagina personale).
- 2º anno: I diplomas DELE (dal livello B2 in su) si possono convalidare con equivalenza totale. Lo studente dovrà sostenere un colloquio con la prof.ssa Victoria Filipetto per completare la pratica.
- 3º anno: per il terzo anno la convalida dei diplomas DELE (livello C1 o C2) è parziale. Oltre a presentare la certificazione, gli studenti dovranno sostenere un colloquio con la prof.ssa Morena Carla Lanieri per completare la pratica.
Formazione all’estero
- Sono a disposizione degli studenti borse di studio all’estero di 6, 9 o 10 mesi presso università spagnole e portoghesi con il sistema di scambio Erasmus+. I soggiorni all’estero sono vivamente consigliati perché permettono di acquisire una formazione a dimensione internazionale ed europea, ritenuta essenziale per uno studente di lingue.
- Sono inoltre disponibili opportunità di scambio del consorzio CINDA per soggiorni in paesi dell’area ispanoamericana. Per ulteriori informazioni rivolgersi ai proff. Michele Porciello e Mara Morelli (per paesi di lingua spagnola) o al prof. Roberto Francavilla (per paesi di lingua portoghese).
Post-Laurea Ricerca
L’offerta post-laurea comprende:
- il Dottorato in “Digital humanities – Tecnologie digitali e Scienze umane” (www.lctic.unige.it).
- il Dottorato in Letterature comparate Euro-Americane (http://www.disclic.unige.it/letterature.htm)