Ana Lourdes de Hériz
-
Professore associato
-
Dipartimento di lingue e culture moderne
-
Dipartimento di lingue e culture moderne
SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
-
Componente di Comitato tecnico-scientifico di centro strategico di AteneoCentro del mare
Didattica
Insegnamenti
2025 - 2026
-
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (cod. 55889)
CORSO DI LAUREA - TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II (LM) (cod. 65044)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO -
LINGUA SPAGNOLA II (LM) (cod. 61345)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI -
LINGUA SPAGNOLA III (cod. 65229)
CORSO DI LAUREA - LINGUE E CULTURE MODERNE
2024 - 2025
-
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (cod. 55889)
CORSO DI LAUREA - TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA -
LINGUA SPAGNOLA II (LM) (cod. 61345)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI -
LINGUA SPAGNOLA III (cod. 65229)
CORSO DI LAUREA - LINGUE E CULTURE MODERNE
Altre informazioni
- Informazioni sui requisiti per l'abilitazione alle classi di concorso A-24 e A-25 (o la nuova A22 accorpata). Prima di inviarmi una mail, leggi questa GUIDA.
- TESI DI LAUREA: dal 1º novembre 2025 riprendo il lavoro di seguire tesi di laurea triennali o magistrali. In fondo a questo elenco di avvisi trovate un file PDF con suggerimenti da leggere prima di chiedermi un appuntamento per parlare del vostro progetto di tesi.
- RICEVIMENTO: inviatemi una mail specificandomi il motivo della richiesta di un appuntamento.
- Erasmus outgoing 2025/2026: per modifiche del Learning agreement (nel During the mobility) dovete spiegarmi nella mail qual è concretamente il problema riscontrato con l’insegnamento precedentemente scelto e quale sarebbe la proposta di sostituzione, allegando alla mail il programma dell’insegnamento nuovo proposto oppure il link diretto al programma.
- Al ritorno degli ERASMUS outgoing. Quando avrete ottenuto il Transcript of Records (ToR ) dovete inviarlo via mail a sportellomobstud@unige.it al fine di registrarlo e che vi applichino le equivalenze di voti in carriera. Non siete tenuti/e a inviarlo a me. Tuttavia, se me lo inviate per conoscenza mi farà piacere sapere come si è concluso il vostro Erasmus. Il Certificate of attendance va invece inviato a coopint@unige.it subito al vostro rientro.
- Per inviarmi un messaggio: Usate soltanto la posta elettronica (non inviatemi messaggi con la chat di Teams, non rispondo). Avviso importante: se volete inviarmi una mail, non usate il sistema di messaggeria di aulaweb perché genera un indirizzo che non funziona (noreply@unige.it) e non potrò rispondervi dal mio programma di posta elettronica. Usate il vostro server di posta o quello di @studenti.unige.it per inviarmi una mail, scrivendo il mio indirizzo di posta (ana.deheriz[chiocciola]unige.it). Prima di spedirmi una mail, però, se siete del I anno di TTMI, controllate che i vostri dubbi non siano risolti nei documenti FAQ dedicato a Lingua e traduzione spagnola I (TTMI), pubblicato in aulaweb, perché siete in tanti e non potrò rispondere a dubbi già risolti in questi tipi di documenti.
- Sugerencias para pedirme que siga vuestra tesis (642.98 KB)
- ana.deheriz@unige.it
- Telefono
- +39 010 2095298
- interno 55298
Ricevimento
Per richiedere un appuntamento, consultate prima la sezione "Altre informazioni" della pagina docente della web del Dipartimento per controllare se è un periodo in cui il ricevimento ha un orario fisso oppure no. Comunque, conviene inviare una mail specificandone le necessità.