Elisa Lanata
-
Professore a contratto
-
Dipartimento di lingue e culture moderne
-
Dipartimento di lingue e culture moderne
Didattica
Insegnamenti
2025 - 2026
-
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II (LM) (cod. 65047)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO
2024 - 2025
-
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I (LM) (cod. 65046)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II (LM) (cod. 65047)
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III (cod. 65324)
CORSO DI LAUREA - TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA
Altre informazioni
Prossimi appelli di interpretazione
SESSIONE INVERNALE
[1° appello]
Introduzione all'interpretazione (TTMI3): 22/01, ore 14-18, aula D
Interpretazione (LM94 1+2): 22/01, ore 14-18, aula D
[orali 2° appello]
Interpretazione (LM94 1+2): 12/02, ore 14-18, aula D
Introduzione all'interpretazione (TTMI3): 12/02, ore 14-18, aula D
SESSIONE ESTIVA
[scritti]
Linguaggio tecnico-scientifico (LM94 1+2): ?
[1° appello]
Interpretazione (LM94 1+2): 2/07, ore 14-18, aula D
[2° appello]
Interpretazione (LM94 1+2): 30/07, ore 14-18, aula d
SESSIONE AUTUNNALE
[scritti]
Linguaggio tecnico-scientifico (LM94 1+2): ?
[1° appello]
Interpretazione (LM94 1+2): 10/09, ore 14-18, aula D
[2° appello]
Interpretazione (LM94 1+2): 24/09, ore 14-18, aula D
Ricevimento
Il ricevimento si svolge su Teams (codice: x53l4ip, in qualsiasi giorno della settimana e in qualsiasi orario in base alla disponibilità), sempre e solo su appuntamento (richieste via e-mail a: elisa.lanata@edu.unige.it).
Interpretazione
Lanata-Monteverde
Le lezioni si svolgono in presenza, il team rappresenta un supporto per lo scambio di materiale e per eventuali registrazioni. Il calendario delle lezioni verrà caricato sul team del corso e su Aulaweb.
II anno (codice del team: v2epbs4), giovedì 16:00-18:00, aula D (Polo Didattico)
- Esercizi di simultanea (passaggio dal testo artificiale al testo reale)
- Esercizi di consecutiva (passaggio dal testo artificiale al testo reale)
Bibliografia
- Gillies Andrew, Note-taking for Consecutive Interpreting – A short course Translation Practices Explained: Volume 8, 2005.
- Matyssek Heinz, Handbuch der Notizentechnik, Ein Weg zur sprachunabhängigen Notation. Heidelberg, 1989.
- Rozan, Jean-François: La Prise de Notes en Interprétation Consécutive. Ginevra, 1956.
- Lederer & Seleskovitch, Pédagogie Raisonnée de l’Interprétation, Paris : Didier érudition, 1989.
- Falbo, Russo, Straniero Sergio, Interpretazione simultanea e consecutiva, Hoepli 1999.
Linguaggio tecnico-scientifico
Lanata-Piazza
Le lezioni si svolgono in presenza, il team rappresenta un supporto per lo scambio di materiale e per eventuali registrazioni. Il calendario delle lezioni verrà caricato sul team del corso e su Aulaweb.
I+II anno (codice del team: cq814so), giovedì 14:00-16:00, aula A (Polo Didattico)
Le lezioni saranno incentrate su esercitazioni pratiche e realistiche:
- pianificazione e gestione del tempo
- strumenti
- ricerche terminologiche
- mercati, tariffe e preventivi
- tipologie testuali
- IA/TAN