Norme generali sull'organizzazione dei corsi di lingua

ESERCITAZIONI LINGUISTICHE – LIVELLI DI CONOSCENZA LINGUISTICA

I programmi delle esercitazioni di Lingua e traduzione francese previste nei diversi Corsi di laurea di primo e di secondo livello sono conformi ai parametri stabiliti dal Consiglio di Europa (Quadro comune europeo di riferimento per le lingue del Consiglio d’Europa/Cadre Européen commun de référence pour les langues).


Corso di laurea in Lingue e culture moderne

I anno
Il docente responsabile di Lingua francese I è la Prof. M. Rossi.
Gli studenti immatricolati saranno divisi in gruppi per le esercitazioni sulla base del loro livello di conoscenza linguistica. Sono considerati “débutants” gli studenti che abbiano da 0 anni di formazione scolastica che includa lo studio della lingua francese. Gli studenti che abbiano studiato il francese da 1 a 3 anni sono da considerarsi “moyens”, gli studenti che abbiano studiato il francese per 3 anni o più, sono da considerarsi “avancés”.
La frequenza delle esercitazioni è caldamente raccomandata per gli studenti principianti.
Il programma del primo anno, che è finalizzato al raggiungimento del livello B1, verte sulla fonetica, la morfosintassi, la comprensione orale e la produzione di testi semplici su argomenti noti allo studente.
L’esame consiste in una prova scritta informatizzata, che comprende una prima parte di quesiti relativi alla morfosintassi del livello B1 (coniugazione verbale, struttura della frase semplice nominale e verbale, struttura del sintagma nominale) e una seconda parte di comprensione orale e trascrizione di brevi sequenze. Valutazione in trentesimi. 

 

II anno
Il docente responsabile di Lingua francese II è il Prof. S. Vicari
Il programma del secondo anno, che è finalizzato al raggiungimento del livello B2, verte sulla morfosintassi della frase complessa, sulla comprensione orale e scritta e sulla produzione scritta di testi coerenti su argomenti quotidiani.
L’esame consiste in una prova informatizzata relativa al modulo teorico, una prova informatizzata di morfosintassi, una prova di comprensione orale e la produzione guidata di un testo scritto su argomenti di vita quotidiana e attualità sociale. La prova informatizzata di morfosintassi è obbligatoria per tutti e propedeutica alle prove di comprensione orale e produzione scritta. 

 

III anno
Il docente responsabile di Lingua francese III è la Prof. A. Giaufret
Il programma del terzo anno, che è finalizzato al raggiungimento del livello C1, verte sulla comprensione di documenti autentici in lingua francese, sulla produzione scritta e orale di testi complessi su svariati argomenti e sulla traduzione dal francese in italiano. Per gli studenti del curriculum Impresa è previsto un modulo teorico aggiuntivo dedicato ai Linguaggi settoriali.

L’esame consiste in: una prova scritta relativa al modulo teorico, una prova informatizzata di morfosintassi, una prova di produzione orale (esposizione orale strutturata su un argomento di attualità sociale, politica, economica, culturale) e di produzione scritta (sintesi e questionario su testi di attualità). La prova informatizzata di morfosintassi è obbligatoria per tutti e propedeutica alle prove di comprensione orale e produzione scritta. 


 


Corso di laurea in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica

I anno
Il docente responsabile di Lingua e traduzione francese I è la Prof. M. Rossi.
Per il Corso di laurea in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica sono previste esercitazioni specifiche.
Le esercitazioni del I anno comprendono: fonetica, morfosintassi, comprensione e produzione orale, comprensione scritta e produzione scritta guidata, iniziazione alla traduzione francese-italiano.
L’esame consiste in una prova scritta che prevede un dettato, un test di morfosintassi (coniugazione verbale, struttura della frase semplice nominale e verbale, struttura del sintagma nominale), una prova di traduzione francese-italiano. Verrà altresì testata la competenza di produzione orale. tramite un breve colloquio. Valutazione in trentesimi.

 

II anno
Il docente responsabile di Lingua e traduzione francese II è il Prof. Vicari.
Le esercitazioni del II anno comprendono: morfosintassi approfondita, traduzioni dal francese all’italiano e dall’italiano in francese su argomenti sia generali che specialistici, iniziazione alle attività di mediazione orale.
L’esame consiste in una prova scritta che prevede: un test di morfosintassi, una traduzione dal francese in italiano e una traduzione dall’italiano in francese.
Le modalità della prova orale di interpretazione saranno comunicate dai docenti attraverso aulaweb.

 

III anno
Il docente responsabile di Lingua e traduzione francese III è la Prof.ssa A. Giaufret.
Le esercitazioni del III anno (attivate solo nel II semestre) comprendono: traduzioni dal francese in italiano in ambito letterario e specialistico, interpretazione di trattativa.
La prova scritta prevede traduzioni dal francese in italiano di argomento specialistico e letterario.
Le modalità della prova di interpretazione saranno comunicate dai docenti attraverso aulaweb.


LAUREE MAGISTRALI LM37/38

Il biennio specialistico si pone come obiettivo il raggiungimento del livello avanzato superiore C2.
I anno
L’offerta didattica consiste in moduli teorici ed esercitazioni mirate.
Il docente responsabile di Lingua francese I è la Prof. M. Rossi
Le esercitazioni di lingua del I anno prevedono: introduzione alla ricerca documentaria, introduzione alla stampa francese.
L’esame comprende una prova scritta, consistente in un elaborato di ricerca documentaria in lingua francese su un argomento dato, e una prova orale, consistente nella presentazione orale di un argomento di attualità scelto dalla studentessa/dallo studente. Valutazione in trentesimi.
II anno
Il docente responsabile di Lingua e traduzione francese II è la Prof. M. Rossi
Le esercitazioni di lingua del II anno prevedono: introduzione alle professioni dell’audiovisivo, introduzione alla stampa francofona.
L’esame comprende una prova scritta, consistente in una rassegna stampa predisposta dalla studentessa/dallo studente su argomento definito dalla docente, e una prova orale consistente nella discussione di un elaborato predisposto dalla studentessa/dallo studente su un argomento a scelta nell'ambito del modulo sulle professioni dell'audiovisivo. Voto in trentesimi.

 


LAUREE MAGISTRALI LM94


Il biennio specialistico si pone come obiettivo il raggiungimento del livello avanzato superiore C2
I anno e II anno
L’offerta didattica consiste in moduli teorici ed esercitazioni mirate.
Le docente responsabili di Lingua francese I e II è la Prof.ssa A. Giaufret
Le esercitazioni di lingua del I e del II anno prevedono: moduli avanzati di traduzione giuridica ed economica, moduli di interpretazione (questi ultimi sono distinti tra I e II anno).

 

Ultimo aggiornamento 19 Febbraio 2024