- ana.deheriz@unige.it
-
(+39) 010 2095298
interno 55298

L-LIN/07 – Lingua e traduzione - lingua spagnola
Incarichi
Componente di Comitato tecnico-scientifico di centro strategico di Ateneo
Centro del mareAulaweb
AulaWeb 2023
LINGUA SPAGNOLA II (LM) - 61345AulaWeb 2022
LINGUA SPAGNOLA III - 65229SPAGNOLO.LINGUAGGI SETTORIALI - 65247
LINGUA SPAGNOLA II (LM) - 61345
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I - 55889
AulaWeb 2021
Lingua spagnola I – Lettorato A-D (a.a. 2021/22)LINGUA SPAGNOLA I B - 55874
LINGUA SPAGNOLA I A - 55874
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I - 55889
LINGUA SPAGNOLA II (LM) - 61345
Altre informazioni
- Informazioni sull'inizio delle lezioni di Lingua e traduzione spagnola I (55889): vedere sotto questa bacheca i file allegati (l'orario del modulo teorico è stato modificato).
- Informazioni sui requisiti per l'abilitazione alle classi di concorso A-24 e A-25 e sui 24 CFU. Prima di inviarmi una mail, leggere questa Guida. [Tutta questa materia è in sospeso perché siamo in attesa dei decreti attuativi sulla riforma dell'abilitazione alle classi di concorso].
- TESI DI LAUREA: Indicazioni per studenti che vogliano fare la tesi con me: leggere QUI.
- RICEVIMENTO: per ora, inviatemi una mail specificandomi il motivo della richiesta di un appuntamento; più avanti, con lo svolgimento regolare delle lezioni di tutti i corsi, pubblicherò un orario fisso di ricevimento.
- Erasmus outgoing 2022/2023: per modifiche del Learning agreement (nel During the mobility) dovete spiegarmi nella mail qual è concretamente il problema riscontrato con l’insegnamento precedentemente scelto e quale sarebbe la proposta di sostituzione, allegando alla mail il programma dell’insegnamento nuovo proposto oppure il link diretto al programma. Usate i file che vi ho inviato (anche per la Scheda esami during).
- ERASMUS outgoing. Per la firma del After the Mobility (del LA) dovete inviarmi via mail: 1) il LA After the mobility (in formato Word) contenente: la 1ª tabella ben compilata, la tabella C con codici e nomi degli insegnamenti con esami superati e non e la tabella D con le corrispondenze (nello stesso ordine) con gli insegnamenti di Unige che apparivano nella Scheda esami (Before o During). Per gli insegnamenti "a scelta" si scrive "a scelta" nella tabella D. 2) il Transcript of records (ToR) o a qualunque altro tipo di certificazione degli esami superati. Senza aver visto il ToR non posso firmare questo LA.
- Per inviarmi un messaggio: Usate soltanto la posta elettronica (non inviatemi messaggi con la chat di Teams, non rispondo). Avviso importante: se volete inviarmi una mail, non usate il sistema di messaggeria di aulaweb perché genera un indirizzo che non funziona (noreply@unige.it) e non potrò rispondervi dal mio programma di posta elettronica. Usate il vostro server di posta o quello di @studenti.unige.it per inviarmi una mail, scrivendo il mio indirizzo di posta (ana.deheriz[chiocciola]unige.it). Prima di spedirmi una mail, però, se siete del I anno, controllate che i vostri dubbi non siano risolti nei documenti FAQ dedicati a Lingua Spagnola I (LCM) o a Lingua e traduzione spagnola I (TTMI), pubblicati sotto in questa pagina e in aulaweb, perché siete in tanti e non potrò rispondere a dubbi già risolti in questi due documenti.
- LINGUAGGI SETTORIALI (VECCHIO ORDINAMENTO). Per studenti fuori corso di settoriali Turismo (II anno), Impresa (II e III anno) e Lingua spagnola III (12 CFU Include Linguaggi settoriali) che devono ancora sostenere questo esame o parte di esame (codici 65385, 33897, 33906): dovete inviarmi una mail se volete sostenere l'esame.